Antes de elegir alguna empresa de traducción profesional, hay que valorar la calidad de sus servicios e investigar de modo exhaustivo cuáles son las ventajas que ofrece a sus clientes y los valores que la diferencian.
Esto se recomienda especialmente si se va a solicitar un proyecto de traducción en el que se ameriten traductores de idiomas que tengan poca demanda en el mercado. También es lo más favorable cuando se va a hacer un tipo de traducción muy especializada, como las traducciones médicas o las traducciones certificadas.
¿Traductor autónomo o empresa de traducción profesional?
Si bien una de las opciones a las que recurren algunas personas cuando desean contar con un buen servicio de traducción es utilizar alguna plataforma para contratar a profesionales freelance, las agencias de traducción siguen siendo la mejor alternativa para algunos trabajos en específico.
Aunque estas plataformas suelen disponer de algunos mecanismos de seguridad para garantizar la realización de un trabajo eficaz, rápido y que ofrezca calidad a los clientes y cumpla con sus requerimientos, existen proyectos que por el hecho de que son muy ambiciosos deberían delegarse a empresas de servicios de traducción.
No hay que olvidar que estas agencias disponen de un amplio equipo de profesionales de la traducción, así como de recursos y herramientas para cubrirlos de un modo más rápido y eficiente. Si deseas contratar a una empresa de traducción profesional, puedes solicitar los servicios de Protranslate.
Esto se puede ver reflejado no solamente en la calidad del trabajo entregado, sino también en los costos, ya que cuando los proyectos de traducción demandan los servicios de otros profesionales como diseñadores gráficos, diseñadores webs, entre otros, dejarlos en manos de un traductor autónomo amerita de un incremento en el valor del servicio.
En este sentido, mientras que las agencias suelen tener un equipo multidisciplinario de profesionales, un traductor independiente que asuma un proyecto de gran envergadura tendrá que contratar a otros traductores, así como a los profesionales que se precisen para cumplir con cada uno de los requerimientos de la solicitud. Por lo tanto, el costo del trabajo será mayor en comparación al de la tarifa que pueda ofrecer la agencia de traducción.
Por el contrario, los profesionales independientes son una buena alternativa cuando se trate de proyectos pequeños en los que solamente haya la necesidad de utilizar un traductor y corrector de estilo, ya que sus tarifas suelen ser mucho más económicas que las ofrecidas por la agencia, que debe cancelar los honorarios profesionales del traductor que se encargue de realizar la traducción.
Normas de participación
Esta es la opinión de los lectores, no la de este medio.
Nos reservamos el derecho a eliminar los comentarios inapropiados.
La participación implica que ha leído y acepta las Normas de Participación y Política de Privacidad
Normas de Participación
Política de privacidad
Por seguridad guardamos tu IP
216.73.216.103